武打 – The Man with the Iron Fists

The-Man-with-the-Iron-Fists

觀眾竟然覺得這樣喧鬧的電影好看,血漿噴得過癮,腸穿肚破得夠假,武打場面足夠胡來卻又饒有情懷,結尾那拳打金身穴位的橋段真是何等的港產情懷,甚而聯想起幾年前一部港產片。

这该如何说这部奇葩般的雜交電影,一幫說著英語在中國大陸混跡的各路俠士,有官府微服私訪要員,有遠走他鄉的黑人奴隸,有武林大派的繼承人,然後三人因為同樣的敵人而結為了聯盟,然後一起在妓院大干一場,好不熱鬧,這不徹徹底底的RPG劇情推進模式嗎?你要說這樣的雜交電影有什麼精彩,其實真是各種的不及格在其中,也就所謂的B級製作。小眾而言呢,B級會是一種異類的審美樂趣,而觀眾終於在此片中感受到了一下所謂的異類樂趣。虽然Russell Crowe那身發胖得不如當年勇的身材實在讓觀眾乍舌;而各種人物竟然穿梭在英語漢語的世界的硬傷更讓觀眾扶額;再加上那些各種難以推敲的情節,都如此大雜燴般地上演一部熱鬧卻又不失槽點的戲碼。

不會太色情太暴力,所有都剛剛好,點到即止。就正如開場字幕所說,這是致敬之作,所以各種不合理都有了個情有可原的藉口,而且,這不是拍給美國觀眾看的港式武打片嗎?

蒼天淚 – Les Misérables

Les-Misérables

作為一個對雨果有所執念的讀者而言,其實《悲慘世界》的故事真有着強烈的雨果感覺,悲天憫人的慨嘆以及大革命反抗之下的血流成河。在不同的故事中,卻見得類似的場景。

首先,這電影最大的賣點是全片的對白以歌劇的形式演出,甚至應該說將原來的歌劇轉至通過電影鏡頭和手法來傳達給觀眾。本來單面的劇場演出變成了多面的電影演出,通過電影鏡頭確實帶出了更為磅礴的氣勢,大量的廣角全景無疑震撼尤其開場巨船入港時。但是,當原來歌劇適合單面劇場演出的平面化,放置於電影,多重鏡頭轉換之下的演出,各種表演都顯得面譜化,縱然說情感如何如何通過歌曲唱出,如那首《I Dreamed A Dream》,但是觀眾嚴重覺得原來的對白通過加之音樂所呈現出來的效果卻反見蒼白。莫名地,原本確實讓觀眾認為“出戲”的Russell Crowe卻因為其不濟的唱功,反見角色塑造來的深情。

其實歌舞片,音樂作為情感渲染昇華是好事,但過於極致卻見得審美疲勞。覺得《紅磨坊》是歌舞片的優秀例子。當然,正如開篇道,將原本歌劇換以電影形式來呈現是此片的重點,所以箇中好與壞也是觀眾應該有所準備的心理建設。

一如當年看《巴黎聖母院》般,從故事中依舊看到的是人們無助對上蒼的哀鳴與控訴,面對內心的自責與愧疚矛盾,最終都會成為大時代的犧牲品。